Mer.02 juillet - Mitt.2 juli

La chanson des négociations de Claudia Pamela :

 » (…)  L’attaquante est rapide
Sa technique est meilleur que celle des défenseuses
En défense j’prend des coup
Alors je répond par la force physique
L’ autre devient encore plus agressive

La tension monte sans cesse
C’est vraiment une joueuse énorme
Bâtie comme une armoire
La première chute j’étais comme une enfant, maintenant c’est fini (…) »

Aujourd’hui, après quelques vocalises, nous avons approfondi notre pratique et nos observations du To but or not to but et peaufiné nos schémas des négociations. Nous avons en outre mis en chantier la peinture de la bâche du GONLEG Footbol Allemagne-France !

Das Verhandlungslied von Claudia Pamela :

 » (…) Die Stürmerin ist schnell
ich halte dagegen mit ganzer Kraft
die andere wird noch aggressiver
die Spannung steigt immer mehr
sie ist eine bärenstarke Spielerin
gebaut wie ein Holzschrank
ihre Technik ist unserer Verteidigung überlegen
die Defense muss sehr viel leiden
und das erste mal fiel ich wie ein Kind doch das kommt nicht mehr vor (…) »

Heute, nach einigen Stimmübungen haben wir unsere Praxis und Beobachtung des To but or not to but ? vertieft und unsere Shemen und Verhandlungen aufeinander abgestimmt. Wir haben unter anderem die Malarbeiten des Transparents des GONLEG Footbol Deutschland-Frankreich in Angriff genommen !

 

Pierre_ToBut_Blog

Pierre : « La sociologie est un sport de terrain »Pierre : « Soziologie ist ein Spiel des Fussballfelds »